翻譯: English 中文 GB

重價的珠子

馬太福音13:45,46  “天國又好像買賣人尋找好珠子,遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。”


問題討論

這個寓言與被前一寓言被隱藏的寶貝有什么不同馬太福音13:44)?
這個買賣人是怎么知道這顆珠子的價值的?
有什么証據証明他的確珍視這顆珠子的價值?
你需要為神的寶貝付出什么代價?


注釋

與前面的寓言被隱藏的寶貝一樣,這個寓言講的也是尋找并認出神的恩賜的價值。在前一個寓言中,那個人碰巧發現了寶貝,而這個人則是在刻意尋找這個寶貝,以其作為職業和生命的目的。這種態度是能使人得救的信的特點,希伯來書的作者寫到:
希伯來書11:6“人非有信,就不能得神的喜悅﹔因為到神面前來的人,必須信有神,且信他賞賜那尋求他的人。”
一開始,這個買賣人也許并不知道有這樣一顆重價的珠子存在。也許,他在檢驗別的珠子的時候聽到有關這顆珠子的傳說。也許,他是自己發現這顆珠子的。慕道者往往也經歷了檢驗別的宗教、哲學和想法的過程。的確,聖經稱贊那些帶著疑問,仔細檢驗所聽見的道理,不盲目輕信的人的賢德:
“這地方的人,賢于帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道,是與不是。”使徒行傳17:11

Rap

There once was a merchant looking for pearls
Thinking of them like nuts to squirrels
But one day he found a pearl of great price
And sold all he had, all his merchandise
To buy the pearl he sought the most
Which in the end would be his boast.
There are those who seek from place to place
What can be found only through God's grace
The pearl of great price is Jesus our Lord
When you find Him you'll find that you can afford
To replace your trust in other things
With the One from whom eternal life springs


Jul 29,2015