翻译: English 中文 Big5

家主

马太福音13:52 他说:“凡文士受教作天国的门徒,就像一个家主,从他库里拿出新旧的东西来。”


问题讨论

家主可能会拿出些什么新的和旧的东西给客人看?
旧的宝藏和新的宝藏代表什么?
在圣经里,有哪些文士受教作天国的门徒及未受教作天国的门徒的例子?
他们关于旧约的教训有什么不同?


注释

“文士”指的是犹太教的法律学家。在圣经里,这指的是学习了摩西的律法和宗教经典的人,解释者,教师。文士研究律法里困难的和微妙的问题;把各种见解加在摩西的律法里,以阐明其意义和范围。【Online Bible】

当时的律法教师大多不知道天国。还记得耶稣遇见尼哥底母的故事,尼哥底母是一个律法教师,并且是以色列的官。耶稣给尼哥底母讲到关于重生的事,但尼哥底母不明白,于是

耶稣回答说:“你是以色列人的先生,还不明白这事吗?”约翰福音3:10
事实上,这表明犹太人没有正确地用他们的灵从圣经得出应用。他们不明白旧约的比喻的涵义,也不明白耶稣的教训所用的比喻的涵义。他们所能看到的只是律法的枯燥文字。保罗写到:
“他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着精意;因为那字句是叫人死,精意是叫人活(“精意”或作“圣灵”)。” 歌林多后书3:6
事实上,保罗就是一个知道天国的律法教师。我们可以从他的写作和他的事奉看到他如何运用旧约和新的启示把智慧的宝藏拿出来,甚至从摩西律法的比喻里得出应用,比如他对申命记25:4的应用:
我说这话,岂是照人的意见,律法不也是这样说吗?就如摩西的律法记着说:“牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”难道神所挂念的是牛吗?不全是为我们说的吗?分明是为我们说的。 歌林多前书9:8-10
亚波罗则是另一个这样的人,“在众人面前极有能力,驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。”使徒行传18:28

今天基督徒趋向于贬低旧约的价值,但旧约与新约一样,都是神的道。


Rap

Teachers who know both the kingdom and the Law
Instructed in the truth can upon such knowledge draw
Like a master of a house bringing out old things and new
To instruct the humble student in all things which are true.
Both testaments have value both new and the old
For God's Word is eternal and also manifold
But as we read the Bible making observations
Let us by our spirit infer the applications


Jul 29,2015