¤Ñ¸ê

°¨¤ÓºÖ­µ 25:14-30 ¡§¤Ñ°ê¤S¦n¤ñ¤@­Ó¤H­n©¹¥~°ê¥h¡A´N¥s¤F¤²¤H¨Ó¡A§â¥Lªº®a·~¥æµ¹¥L­Ì¡C«öµÛ¦U¤Hªº¤~·F¡Aµ¹¥L­Ì»È¤l¡C¤@­Óµ¹¤F¤­¤d¡A¤@­Óµ¹¤F¤G¤d¡A¤@­Óµ¹¤F¤@¤d¡C´N©¹¥~°ê¥h¤F¡C¨º»â¤­¤dªºÀH§Y®³¥h°µ¶R½æ¡A¥t¥~ÁȤF¤­¤d¡C¨º»â¤G¤dªº¤]·Ó¼Ë¥tÁȤF¤G¤d¡C¦ý¨º»â¤@¤dªº¥h±¸¶}¦a¡A§â¥D¤Hªº»È¤l®IÂäF¡C¹L¤F³\¤[¡A¨º¨Ç¤²¤Hªº¥D¤H¨Ó¤F¡A©M¥L­Ìºâ½ã¡C¨º»â¤­¤d»È¤lªº¤S±aµÛ¨º¥t¥~ªº¤­¤d¨Ó¡A»¡¡G¡¥¥D°Ú¡A§A¥æµ¹§Ú¤­¤d»È¤l¡C½Ð¬Ý¡A§Ú¤SÁȤF¤­¤d¡C¡¦¥D¤H»¡¡G¡¥¦n¡A§A³o¤S¨}µ½¤S©¾¤ßªº¤²¤H¡C§A¦b¤£¦hªº¨Æ¤W¦³©¾¤ß¡A§Ú­n§â³\¦h¨Æ¬£§AºÞ²z¡C¥i¥H¶i¨Ó¨É¨ü§A¥D¤Hªº§Ö¼Ö¡C¡¦¨º»â¤G¤dªº¤]¨Ó¡A»¡¡G¡¥¥D°Ú¡A§A¥æµ¹§Ú¤G¤d»È¤l¡C½Ð¬Ý¡A§Ú¤SÁȤF¤G¤d¡C¡¦¥D¤H»¡¡G¡¥¦n¡A§A³o¤S¨}µ½¤S©¾¤ßªº¤²¤H¡C§A¦b¤£¦hªº¨Æ¤W¦³©¾¤ß¡A§Ú­n§â³\¦h¨Æ¬£§AºÞ²z¡C¥i¥H¶i¨Ó¨É¨ü§A¥D¤Hªº§Ö¼Ö¡C¡¦¨º»â¤@¤dªº¤]¨Ó¡A»¡¡G¡¥¥D°Ú¡A§Úª¾¹D§A¬O§Ô¤ßªº¤H¡A¨S¦³ºØªº¦a¤è­n¦¬³Î¡A¨S¦³´²ªº¦a¤è­n»EÀÄ¡C§Ú´N®`©È¡A¥h§â§Aªº¤@¤d»È¤l®IÂæb¦aùØ¡C½Ð¬Ý¡A§Aªº­ì»È¤l¦b³oùØ¡C¡¦¥D¤H¦^µª»¡¡G¡¥§A³o¤S´c¤SÃiªº¤²¤H¡A§A¬Jª¾¹D§Ú¨S¦³ºØªº¦a¤è­n¦¬³Î¡A¨S¦³´²ªº¦a¤è­n»EÀÄ¡C´N·í§â§Úªº»È¤l©ñµ¹§I´«»È¿úªº¤H¡A¨ì§Ú¨Óªº®É­Ô¡A¥i¥H³s¥»±a§Q¦¬¦^¡C¹Ü¹L¥L³o¤@¤d¨Ó¡Aµ¹¨º¦³¤@¸Uªº¡C¦]¬°¤Z¦³ªº¡AÁÙ­n¥[µ¹¥L¡A¥s¥L¦³¾l¡C¨S¦³ªº¡A³s¥L©Ò¦³ªº¡A¤]­n¹Ü¹L¨Ó¡C§â³oµL¥Îªº¤²¤H¥á¦b¥~­±¶Â·tùØ¡C¦b¨ºùØ¥²­n«s­ú¤Á¾¦¤F¡C¡¦¡¨

°ÝÃD°Q½×

¯«¥æ¦«µ¹§Ú­Ìªº¬O¤°»ò¡H
¯«§Æ±æ§Ú­Ì¼W¥[¤°»ò¡H
¬°¤°»ò¤H¦b¤£¦Pªº¤è­±¯à¤O¤j¤p¦³©Ò¤£¦P¡H
¦p¦ó¼Wªø§Aªº¯à¤O¡H
¥D¤H¥uµ¹³o­Ó¤²¤H¤@¤d·N¨ýµÛ¤°»ò¡H
¥L¬°¤°»ò­n§â¿ú®I¦b¦aùØ¡H
¥LªººA«×¦³¤°»ò¿ù¡H
¡]¬°¤°»ò¥L»¡¥D¤H­n¦b¨S¦³ºØªº¦a¤è¦¬³Î¡H¡^
³o­ÓÃi´kªº¤²¤H¥Nªí¯u¥¿ªº«H®{¶Ü¡H

ª`ÄÀ

­ì¤å¤¤¨S¦³»¡¬Oª÷¤lÁÙ¬O»È¤l¡C¤@¥L³s±oª÷¤l¥i¤£¬O­Ó¤p¼Æ¥Ø¡C¦b²{¦bªº¥«³õ¤W¡A¤@¥L³s±oª÷¤l¤j¬ù¦X¢C300,000 ¬ü¤¸¡C¥D¤H©ú´¼¦a«ö§ë¸êªÌªº¯à¤O¤À¥¬¥Lªº§ë¸ê¡C¥L¦ÛµM¦a§â¸û¤Öªº§ë¸ê¥æµ¹¯à¤O¸û®tªº¡CµM¦Ó¥L­Ìªº¯à¤Oªº¤j¤pÁÙ¨ú¨M¤_¥L­Ìªº¶Ô«jµ{«×¡A¥H¤Î¥L­Ì©¾¤_¾¦uªºµ{«×¡C

¦b°ò·þ®{ªº¥Í¬¡¤¤¡A¯à¤O¬O³q¹LÀ³¥Î³y´N¥X¨Óªº¡C´N¬O¦b¤@­Ó¤H±o¨ì¤FÄÝÆFªº®¦½ç¤§«á¡A¨ä¦³®Ä©ÊÁÙ·|ÀH³o­Ó¤HºÉ³d¦aÀ³¥Î¥¦¦Ó¼Wªø¡C©Ò¥H¡A¨º¨ÇÃi´k¡A¤£µÛ­«À³¥Îªº°ò·þ®{©¹©¹¨S¦³¦h¤Ö¯à¤O¡C¥L­Ì©¹©¹¨ì±Ð·|¥h¡A¥æ¿úµ¹ªª®v¡AÅýªª®v¨Ó°µ¥L­ÌÀ³°µªº¨Æ¡C¥L­Ì¬Æ¦Ü¥H¯à¤O¤£¨¬§@¬°¤£¥h¨Æ©^ªº­É¤f¡C

³o­ÓÃi´kªº¤²¤HÁöµMºÙ¥Lªº¥D¤H¬°¡§¥D¡¨¡A¦ýºò±µµÛ´N°d½|¥L¡AºÙ¥L°½ÅÑ¥L¨S¦³¥Í²£ªº¡C´«¥y¸ÜÁ¿¡A³o­Ó¤²¤Hı±o¦pªG¥L¥h§ë¸êªº¸Ü¡A©Ò¼Wªº­ÈªºÀ³¸ÓÂk¥L¡A¤£Âk¥Lªº¥D¤H¡C¦ý¦]¬°¥L½Lºâ¤Ï¥¿¥L¤]¤£¯à±q¤¤±o¨ì¤°»ò¡A´N¨S¦³¥h§ë¸ê¡A¤@ÂI³£¨S¦³¡C»È¦æ®a¥i¤ñ§@§â§Aªº¸ê·½§ë¸ê¨ì§O¤Hªº¨Æ©^ùØ¡C¾÷ºc¤Æ±Ð·|±`±`µ¹¤H¤@ºØ¿ùı¡A³oºØ¨Æ©^¬O¡§«D±M¾ªº¡¨°ò·þ®{­Ì°ß¤@¥i°µªº¨Æ©^¡C

§Ú¦ô­p¦³³\¦h°ò·þ®{¦³³oºØºA«×¡G¡§§Ú¥i¥H¨Æ©^°ò·þ¡A¦ý§Ú¥²¶·±q¤¤±o¨ìÂI¤°»ò¡C¡¨³\¦h¤H¦pªG±o¤£¨ì³ø¹S´N¤£°µ°ò·þ®{ªº¨Æ¤u¡C¥L­Ì§â¯«µ¹¥L­Ì´£¨Ñªº¸ê·½¬Ý§@¬O¥L­Ì¦Û¤vªº¡C³\¦h¤HºÙ­C¿q¬°¥D¡A¦ý¦³¦h¤Ö¤H§â¥L«ö¥D¹ï«Ý©O¡H

¨ìÀY¨Ó¡A¨º¨Ç¶¶±q¥L­Ìªº¥D¤H¡A¹ï¥L­Ì©Ò±o¨ìªº¸ê·½ºÉ³dªº¤H±N±o¨ì¤jªº½à½ç¡A¦ÓÃi´kªº±N³Q©w¸o¡C¤£­n¦Û´Û¡A¤H­Y¥u±µ¨ü°ò·þ¬°±Ï¥D¡A¦ý¤£±µ¨ü¥Lªº¥DÅv¡A¬O¤£¯à±o±Ïªº¡C¦Ó¥B¤£¯à¥ú¬O¤fÀY¤W¡AÁÙ¥²¶·¦b¦æ¬°¤W¡C¦]¬°§Ú­Ìªº¦æ¬°Åã¥Ü¥X§Ú­Ì¯u¥¿«Hªº¬O¤°»ò¡C

Ãi´kªº¤²¤H¤w¸g¦³ªº¸ê·½¤]±N³Q¹Ü¹L¨Ó¡A¥[µ¹³Ì¦³¯à¤O¡A³ÌºÉ³dªº¤²¤H¡C³o¬OÀ³¸Óªº¢w¢w¯«§â§ó¦hªº³d¥ô¥æµ¹¨º¨Ç³Qµý©ú§óºÉ³dªº¤H¡C


Rap

A man went away but left his servants some money
"Talents" they're called, though that may seem funny
The master gave to each as he thought best
Not for themselves but for them to invest
To those who have proven to have ability
He gave more money and responsibility
To one he gave five, to another two
And another just one (what did he give you?)
He went on his journey and then he returned
And met with his servants to see what he earned
The one he gave five had made five more
"Good work faithful servant," he said as he swore
To put him in charge of many things
And see what rewards his happiness brings
The man who had two also gain two
"Good! I'll give the same to you"
But the man who was given only but one
When asked what he earned, his profit was none.
But then he began to make an excuse
"You take what you did not produce
So I was afraid and hid in the ground
That talent you gave." He said so profound
The master replied, "You're wicked and lazy.
I'm not stealing from you, are you crazy
You don't want to work? Then put it in a bank.
You could have earned interest, if I may be so frank
Take the talent from this man and give it to the other
The man who has ten talents and not to his brother
For everyone who has, more will be given
As for this man, he will not be forgiven
Throw him outside where it's dark as night
Let him weep and gnash teeth and have no sight.