翻譯: English 中文 GB

天資

馬太福音25:14-30 “天國又好比一個人要往外國去,就叫了仆人來,把他的家業交給他們。按著各人的才干,給他們銀子。一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千。就往外國去了。那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。那領二千的也照樣另賺了二千。但那領一千的去掘開地,把主人的銀子埋藏了。過了許久,那些仆人的主人來了,和他們算賬。那領五千銀子的又帶著那另外的五千來,說:‘主啊,你交給我五千銀子。請看,我又賺了五千。’主人說:‘好,你這又良善又忠心的仆人。你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂。’那領二千的也來,說:‘主啊,你交給我二千銀子。請看,我又賺了二千。’主人說:‘好,你這又良善又忠心的仆人。你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂。’那領一千的也來,說:‘主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂。我就害怕,去把你的一千銀子埋藏在地堙C請看,你的原銀子在這堙C’主人回答說:‘你這又惡又懶的仆人,你既知道我沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂。就當把我的銀子放給兌換銀錢的人,到我來的時候,可以連本帶利收回。奪過他這一千來,給那有一萬的。因為凡有的,還要加給他,叫他有余。沒有的,連他所有的,也要奪過來。把這無用的仆人丟在外面黑暗堙C在那堨痍n哀哭切齒了。’”


問題討論

神交托給我們的是什么?
神希望我們增加什么?
為什么人在不同的方面能力大小有所不同?
如何增長你的能力?
主人只給這個仆人一千意味著什么?
他為什么要把錢埋在地堙H
他的態度有什么錯?
(為什么他說主人要在沒有種的地方收割?)
這個懶惰的仆人代表真正的信徒嗎?


注釋

原文中沒有說是金子還是銀子。一他連得金子可不是個小數目。在現在的市場上,一他連得金子大約合$300,000 美元。主人明智地按投資者的能力分布他的投資。他自然地把較少的投資交給能力較差的。然而他們的能力的大小還取決于他們的勤勉程度,以及他們忠于職守的程度。

在基督徒的生活中,能力是通過應用造就出來的。就是在一個人得到了屬靈的恩賜之後,其有效性還會隨這個人盡責地應用它而增長。所以,那些懶惰,不著重應用的基督徒往往沒有多少能力。他們往往到教會去,交錢給牧師,讓牧師來做他們應做的事。他們甚至以能力不足作為不去事奉的借口。

這個懶惰的仆人雖然稱他的主人為“主”,但緊接著就辱罵他,稱他偷竊他沒有生產的。換句話講,這個仆人覺得如果他去投資的話,所增的值的應該歸他,不歸他的主人。但因為他盤算反正他也不能從中得到什么,就沒有去投資,一點都沒有。銀行家可比作把你的資源投資到別人的事奉堙C機構化教會常常給人一種錯覺,這種事奉是“非專職的”基督徒們唯一可做的事奉。

我估計有許多基督徒有這種態度:“我可以事奉基督,但我必須從中得到點什么。”許多人如果得不到報酬就不做基督徒的事工。他們把神給他們提供的資源看作是他們自己的。許多人稱耶穌為主,但有多少人把他按主對待呢?

到頭來,那些順從他們的主人,對他們所得到的資源盡責的人將得到大的賞賜,而懶惰的將被定罪。不要自欺,人若只接受基督為救主,但不接受他的主權,是不能得救的。而且不能光是口頭上,還必須在行為上。因為我們的行為顯示出我們真正所信的是什么。

懶惰的仆人已經有的資源也將被奪過來,加給最有能力,最盡責的仆人。這是應該的──神把更多的責任交給那些被証明更盡責的人。


Rap

A man went away but left his servants some money
"Talents" they're called, though that may seem funny
The master gave to each as he thought best
Not for themselves but for them to invest
To those who have proven to have ability
He gave more money and responsibility
To one he gave five, to another two
And another just one (what did he give you?)
He went on his journey and then he returned
And met with his servants to see what he earned
The one he gave five had made five more
"Good work faithful servant," he said as he swore
To put him in charge of many things
And see what rewards his happiness brings
The man who had two also gain two
"Good! I'll give the same to you"
But the man who was given only but one
When asked what he earned, his profit was none.
But then he began to make an excuse
"You take what you did not produce
So I was afraid and hid in the ground
That talent you gave." He said so profound
The master replied, "You're wicked and lazy.
I'm not stealing from you, are you crazy
You don't want to work? Then put it in a bank.
You could have earned interest, if I may be so frank
Take the talent from this man and give it to the other
The man who has ten talents and not to his brother
For everyone who has, more will be given
As for this man, he will not be forgiven
Throw him outside where it's dark as night
Let him weep and gnash teeth and have no sight.


Jul 29,2015