翻译: English 中文 Big5

天资

马太福音25:14-30 “天国又好比一个人要往外国去,就叫了仆人来,把他的家业交给他们。按着各人的才干,给他们银子。一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千。就往外国去了。那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。那领二千的也照样另赚了二千。但那领一千的去掘开地,把主人的银子埋藏了。过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算账。那领五千银子的又带着那另外的五千来,说:‘主啊,你交给我五千银子。请看,我又赚了五千。’主人说:‘好,你这又良善又忠心的仆人。你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理。可以进来享受你主人的快乐。’那领二千的也来,说:‘主啊,你交给我二千银子。请看,我又赚了二千。’主人说:‘好,你这又良善又忠心的仆人。你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理。可以进来享受你主人的快乐。’那领一千的也来,说:‘主啊,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。’主人回答说:‘你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。就当把我的银子放给兑换银钱的人,到我来的时候,可以连本带利收回。夺过他这一千来,给那有一万的。因为凡有的,还要加给他,叫他有余。没有的,连他所有的,也要夺过来。把这无用的仆人丢在外面黑暗里。在那里必要哀哭切齿了。’”


问题讨论

神交托给我们的是什么?
神希望我们增加什么?
为什么人在不同的方面能力大小有所不同?
如何增长你的能力?
主人只给这个仆人一千意味着什么?
他为什么要把钱埋在地里?
他的态度有什么错?
(为什么他说主人要在没有种的地方收割?)
这个懒惰的仆人代表真正的信徒吗?


注释

原文中没有说是金子还是银子。一他连得金子可不是个小数目。在现在的市场上,一他连得金子大约合$300,000 美元。主人明智地按投资者的能力分布他的投资。他自然地把较少的投资交给能力较差的。然而他们的能力的大小还取决于他们的勤勉程度,以及他们忠于职守的程度。

在基督徒的生活中,能力是通过应用造就出来的。就是在一个人得到了属灵的恩赐之后,其有效性还会随这个人尽责地应用它而增长。所以,那些懒惰,不着重应用的基督徒往往没有多少能力。他们往往到教会去,交钱给牧师,让牧师来做他们应做的事。他们甚至以能力不足作为不去事奉的借口。

这个懒惰的仆人虽然称他的主人为“主”,但紧接着就辱骂他,称他偷窃他没有生产的。换句话讲,这个仆人觉得如果他去投资的话,所增的值的应该归他,不归他的主人。但因为他盘算反正他也不能从中得到什么,就没有去投资,一点都没有。银行家可比作把你的资源投资到别人的事奉里。机构化教会常常给人一种错觉,这种事奉是“非专职的”基督徒们唯一可做的事奉。

我估计有许多基督徒有这种态度:“我可以事奉基督,但我必须从中得到点什么。”许多人如果得不到报酬就不做基督徒的事工。他们把神给他们提供的资源看作是他们自己的。许多人称耶稣为主,但有多少人把他按主对待呢?

到头来,那些顺从他们的主人,对他们所得到的资源尽责的人将得到大的赏赐,而懒惰的将被定罪。不要自欺,人若只接受基督为救主,但不接受他的主权,是不能得救的。而且不能光是口头上,还必须在行为上。因为我们的行为显示出我们真正所信的是什么。

懒惰的仆人已经有的资源也将被夺过来,加给最有能力,最尽责的仆人。这是应该的——神把更多的责任交给那些被证明更尽责的人。


Rap

A man went away but left his servants some money
"Talents" they're called, though that may seem funny
The master gave to each as he thought best
Not for themselves but for them to invest
To those who have proven to have ability
He gave more money and responsibility
To one he gave five, to another two
And another just one (what did he give you?)
He went on his journey and then he returned
And met with his servants to see what he earned
The one he gave five had made five more
"Good work faithful servant," he said as he swore
To put him in charge of many things
And see what rewards his happiness brings
The man who had two also gain two
"Good! I'll give the same to you"
But the man who was given only but one
When asked what he earned, his profit was none.
But then he began to make an excuse
"You take what you did not produce
So I was afraid and hid in the ground
That talent you gave." He said so profound
The master replied, "You're wicked and lazy.
I'm not stealing from you, are you crazy
You don't want to work? Then put it in a bank.
You could have earned interest, if I may be so frank
Take the talent from this man and give it to the other
The man who has ten talents and not to his brother
For everyone who has, more will be given
As for this man, he will not be forgiven
Throw him outside where it's dark as night
Let him weep and gnash teeth and have no sight.


Jul 29,2015