翻譯: English 简体中文

約翰一書 4:7-12

從像神愛我們那樣去愛得出的証據

4:7 親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。
  凡有愛心的,都是由神而生,并且認識神。

4:8 沒有愛心的,就不認識神。因為神就是愛。

4:9 神差他獨生子到世間來,
  使我們借著他得生,
  神愛我們的心,在此就顯明了。


4:10 不是我們愛神,乃是神愛我們,
  差他的兒子,為我們的罪作了挽回祭,這就是愛了。

4:11 親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。
4:12 從來沒有人見過神。
  我們若彼此相愛,神就住在我們堶情A
  愛他的心在我們堶控o以完全了。


問題討論

第7節 按照第7、8節,從什麼可以看出一個人是由神生的?
我懷疑世界上所有人都在某個時刻表現出愛,那是不是說世上所有人都是“由神而生”?
他所說的“凡有愛心的”是什麼意思?
第8節 “神就是愛”與“愛就是神”有什麼區別?
第9節 在你看來,神做的什麼特別地顯示出神的愛?
第11節 從你對前一問題的回答,應該如何把這件事應用到基督徒弟兄堙H


注釋

當彼此相愛

約翰一書 4:7-8 親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,并且認識神。沒有愛心的,就不認識神。因為神就是愛。

“我們應當彼此相愛”堙妞蛪R”是現在時,主動語態。“因為愛是從神來的”堙妞O”是現在時。“凡有愛心的”直譯過來就是“凡愛的”,其中“愛”是現在時,主動語態。“都是由神而生”堙坏矷足O完成時,被動語態。“并且認識神”堙宏{識”是現在時,主動語態。“沒有愛心的”直譯過來就是“凡不愛的”,其中“愛”是現在時,主動語態。“就不認識神”堙宏{識”是第二不定過去時,主動語態,陳述語氣。“因為神就是愛”堙妞O”是現在時。

“你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。”【約翰福音 13:35】

看來約翰重復這一點是為了表示強調。除了信仰的最基本真理之外,教義的正確不是衡量一個人是不是由神生的主要標准。衡量一個人是不是由神生的主要標准是看他是不是愛基督徒同伴。你可以看到很多所謂的基督徒,他們熱心地為他們的某個教派的教義辯護,并將其作為得救的標准。然而在這樣做的同時,他們急切地表現出對他們教派之外的基督徒非法的仇恨。以至在他們這樣到了某種程度時,我們可以肯定地說,這種所謂的基督徒其實還沒有由神生。

注意到由神生與認識神是手牽手的,這是約翰一書通篇使用的一個原理。約翰在此再一次地使用了現在時,而不是不定過去時,他指的不是非特徵性的行為,而是特徵性的行為。

第8節堛滿宏{識”是第二不定過去時,指的是某個事件,而“愛”是現在時,指的不是某個事件,而是行為的特徵。當出現這種語法結構時(這也出現在【約翰一書 1:9】),應從無時間的意義上理解不定過去時。羅伯遜注釋到:“無時間不定過去時,主動語態,陳述語氣的γινωσκω(認識),還沒有與神相識,從來沒有與神相識。”


神顯明對我們的愛

約翰一書 4:9-10 神差他獨生子到世間來,使我們借著他得生,神愛我們的心,在此就顯明了。不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子,為我們的罪作了挽回祭,這就是愛了。

“神差他獨生子到世間來”堙妙t”是完成時,主動語態。“使我們借著他得生”堙妤o生”是不定過去時,主動語態。“在此就顯明了”堙巫膌”是不定過去時,被動語態。“不是我們愛神”堙孚R”是不定過去時,主動語態。“乃是神愛我們”是不定過去時,主動語態。“差他的兒子”堙妙t”是不定過去時,主動語態。“這就是愛了”堙妞O”是現在時。

經上還說:“惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。”【羅馬書 5:8】我想,他提到這一點的原因就是,如果他命令我們彼此相愛的話,那麼我們必須懂得什麼是“愛”。世人所謂的“愛”通常與約翰在這婸〞滿孚R”不是一回事。甚至很多辭典上根本沒列出聖經媢儱R的定義,而只是把愛與某種感覺或色欲聯系起來。但就像我們在前面說到的那樣,聖經堜珨〞熒R不只是某種喜好的“感覺”,而是愿意主動地去滿足他人的真正所需。所以,聖經堜珨〞熒R可以由你在多大程度上去滿足那些你所“愛”的人的真正所需來衡量。十字架就是這樣一個榜樣。

特別要注意到的是十字架的榜樣不是只愛那些愛你的人。耶穌說:“你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。”【路加福音 6:32】十字架的榜樣也不是只愛那些值得你愛的人。十字架的榜樣是要愛罪人。如果你就覺得其他基督徒不夠好,不值得你愛,那麼,你就沒有效仿十字架的榜樣。

“挽回祭”這個詞還用在【約翰一書 2:2】堙C在《七十士本》堙A這個詞出現了六次,其中,說賠償受害人的【民數記 5:8】對其描述得最詳細。


神愛世人

約翰一書 4:11-12 親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。從來沒有人見過神。我們若彼此相愛,神就住在我們堶情A愛他的心在我們堶控o以完全了。

“神既是這樣愛我們”堙孚R”是不定過去時,主動語態。“我們也當彼此相愛”堙孚瞴足O現在是,主動語態﹔“相愛”是現在時,主動語態。“從來沒有人見過神”堙夾ㄨL”是完成時,中間語態或異相被動語態。“我們若彼此相愛”堙妞蛪R”是現在時,主動語態。“神就住在我們堶情卹堙圻磽b”是現在時,主動語態。“愛他的心在我們堶控o以完全了”堙妤o以完全了”是完成時,被動語態。

很少人認識到關于這堛滿妊o樣”這個詞的一個有趣事實會影響對這兩節的理解。“這樣”譯自希臘文“ουτω”,意思是“按這個樣子”。它指的不是神的愛的程度,而是神的愛的方式。同樣這個“ουτω”一詞還用于約翰福音:“神ουτω愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。”【約翰福音 3:16】(《和合本》在這堥S有把“ουτω”這個詞翻譯出來。)其意思是說:“神用這種方式愛世人,……”,而不是:“神是如此地愛世人以至于……”

這堛熒N思也不是神是多麼地愛我們,所以我們也應該多麼地彼此相愛。而是說,因為神是按這種方式(十字架)愛我們的,我們也當按這種方式彼此相愛。這包括對待別人的罪。保羅類似地寫到:“你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會舍己。要用水借著道,把教會洗淨,成為聖潔,可以獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。”【以弗所書 5:25-27】但這樣一個概念在後現代熱衷于追求好的感覺的基督徒中不受歡迎,他們把任何衝突都看作是罪,把對罪的糾正的本身也看作是有罪的。

“從來沒有人看見神,只有在父懷堛瑪W生子將他表明出來。”【約翰福音 1:18】特別地,我們通過神的兒子和他在十字架上所做的知道神的愛。

如果我們也像這樣去愛別人,那麼神對我們的愛就在我們的生命中達到了其目的。


2021年08月29日