翻譯: English 中文 GB

醫治患癲癇的男孩

馬太福音17:14; 馬可福音9:17; 路加福音9:38
馬太福音17:14-20
耶穌和門徒到了眾人那堙A有一個人來見耶穌,跪下說:
“主啊,憐憫我的兒子。他害癲癇的病很苦,
屢次跌在火堙A屢次跌在水堙C
我帶他到你門徒那堙A他們卻不能醫治他。”
耶穌說:
“噯,這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這堶n到几時呢?
我忍耐你們要到几時呢?把他帶到我這堥荍a。”
耶穌斥責那鬼,鬼就出來。從此孩子就痊愈了。

門徒暗暗地到耶穌跟前說:“我們為什么不能趕出那鬼呢?”
耶穌說:是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這座山說:‘你從這邊挪到那邊。’它也必挪去。并且你們沒有一件不能作的事了。

馬可福音9:17-29
眾人中間有一個人回答說:“夫子,我帶了我的兒子到你這堥荂A他被啞巴鬼附著。
無論在哪堙A鬼捉弄他,把他摔倒,他就口中流沫,咬牙切齒,身體枯干。我請過你的門徒把鬼趕出去,他們卻是不能。”
耶穌說:“噯,不信的世代啊,我在你們這堶n到几時呢?我忍耐你們要到几時呢?把他帶到我這堥荍a。”
他們就帶了他來。他一見耶穌,鬼便叫他重重地抽瘋,
倒在地上,翻來覆去,口中流沫。
耶穌問他父親說: “他得這病,有多少日子呢?”
回答說:“從小的時候。
鬼屢次把他扔在火堙A水堙A要滅他。
你若能作什么,求你憐憫我們,幫助我們。”
耶穌對他說:你若能信,在信的人,凡事都能。
孩子的父親立時喊著說:我信。但我信不足,求主幫助有古卷作“立時流淚地喊著說”)。”
耶穌看見眾人都跑上來,
就斥責那污鬼,說:
“你這聾啞的鬼,我吩咐你從他媕Y出來,
再不要進去。”
那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣瘋,就出來了。
孩子好像死了一般,以致眾人多半說:“他是死了。”
但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。
耶穌進了屋子,門徒就暗暗地問他說:
“我們為什么不能趕出他去呢?”
耶穌說:
“非用禱告(有古卷在此有“禁食”二字),這一類的鬼,總不能出來(或作“不能趕他出來”)。”


這顯示了耶穌的什么?

無論一個人信心的質量如何,他都可以醫治。但對懷疑他能力的不信感到不快。

注釋:

醫治外邦婦人的女兒形成對比的是,在那堶C穌贊揚她的信心,稱之為大的,而在這堨L對猶太人的不信表示出不快。

在馬太的描述堙A受責備的是門徒的不信,在馬可的描述堙A受責備的是那位父親的不信。二者都應受到責備,更不用說當時助長這種不信猶太社會了。

這堻怞雪N思的是這位父親所說的一句話:“我信。但我信不足,求主幫助!”這個人有信心,但他的信心的質量不是神所能接受的,所以不能把鬼從他兒子身上趕出去。我們可以看到他的話中微妙地含著不信:你若能作什么,求你憐憫我們,幫助我們。”耶穌注意到了這一點。保羅在寫到亞伯拉罕的信心的質量時說:“并且仰望神的應許,總沒有因不信心堸_疑惑,反倒因信心堭o堅固,將榮耀歸給神。且滿心相信神所應許的必能作成﹔”羅馬書4:20,21“信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。”希伯來書11:1這位父親所表現出的則不是這種信心。與前面的几個神跡不同,他所懷疑的不是耶穌的意愿,而是他的權能。這是不能接受的。

今天,有的基督徒雖說他們信,但信的質量不能被神接受,因而不能得救。這種人應該像這位父親這樣喊出:“我信。但我信不足,求主幫助!”使人得救的信是確實的和經久忍耐的信。 “我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督埵酗壑F。” 希伯來書3:14

考慮耶穌對他門徒關于他們為什么不能趕出那鬼的回答。在馬太福音堨L說是因為他們他們的不信(信心小)。但在馬可福音堨L說這類鬼只有用禱告才能趕出來。如果我們把這兩者結合起來就可得出,門徒小信使他們沒能禱告。在他們遇到障礙的時候,他們沒有想到要為之禱告。我們也可以用我們的禱告生活來衡量我們的信心。


Jul 29, 2015