翻譯: English 中文 GB

失落的兒子

路加福音 15:11-32 耶穌又說:“一個人有兩個兒子。

小兒子

小兒子對父親說:‘父親,請你把我應得的家業分給我。’他父親就把產業分給他們。過了不多几日,小兒子就把他一切所有的,都收拾起來,往遠方去了。在那堨艩N放蕩,浪費貲財。既耗盡了一切所有的,又遇著那地方大遭飢荒,就窮苦起來。于是去投靠那地方的一個人,那人打發他到田堨h放豬。他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢。也沒有人給他。他醒悟過來,就說:‘我父親有多少的雇工,口糧有余,我倒在這媥j死嗎?我要起來,到我父親那堨h,向他說:父親,我得罪了天,又得罪了你。從今以後,我不配稱為你的兒子,把我當作一個雇工吧。’于是起來往他父親那堨h。

父親

相離還遠,他父親看見,就動了慈心,跑去抱著他的頸項,連連與他親嘴。兒子說:‘父親,我得罪了天,又得罪了你。從今以後,我不配稱為你的兒子。’父親卻吩咐仆人說:‘把那上好的袍子快拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上,
把那肥牛犢牽來宰了,我們可以吃喝快樂。因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。’他們就快樂起來。

大兒子

那時,大兒子正在田堙C他回來離家不遠,聽見作樂跳舞的聲音。便叫過一個仆人來,問是什麼事。仆人說:‘你兄弟來了。你父親因為得他無災無病地回來,把肥牛犢宰了。’大兒子卻生氣,不肯進去。他父親就出來勸他。他對父親說:‘我服事你這多年,從來沒有違背過你的命。你并沒有給我一只山羊羔,叫我和朋友一同快樂。但你這個兒子,和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢!’父親對他說:‘兒啊,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。只是你這個兄弟是死而復活,失而又得的,所以我們理當歡喜快樂。’


問題討論

在他離開的時候,小兒子對他父親的態度是什麼?
他代表現實生活中的哪些人?
是什麼使他醒悟過來?
想一想聖經媮晹酗偵穧a方說到艱難的處境有類似的效果?
在你的生活中是不是有類似的事使你醒悟過來?
你覺得小兒子對他父親的期望是什麼?
你如何概括這位父親的反應?
大兒子的行為與他父親的靈是否一致?
他代表誰?


注釋

這是路加福音第十五章堙坏9芋豕t列中最後一個寓言。其中第一個說的是迷失的羊,接下來說的是失落的錢幣,之後就是失落的兒子。這再一次說到神對悔改的罪人的同情。而這個寓言獨特的地方在于它把焦點更加匯聚在悔改的過程上。在頭兩個寓言堙A人們感受不到迷失的羊的態度,也感受不到失落的錢幣的態度。在頭兩個寓言埵釭炊H和婦人尋找他們所失落的。但在這堙A這位父親沒有主動地去尋找他的兒子。而這個兒子在陷入困境的時候想到了父親的供給,因而回頭。悔改包括與在背後作工的神合作。

失落的兒子

這個失落的兒子在罪中死了,因而是真正地失落了。他向他的父親索要遺產,把他父親當作是已死的。同樣,在那個時候他的父親把他也當作是已死的。失落的兒子代表以色列迷失的羊,雖然從肉體上說他們是亞伯拉罕的子孫,但從靈上說他們不是他的子孫。因為亞伯拉罕有兩個兒子──以撒和以實瑪利。一個是按著應許生的,一個是按著血氣生的。(見加拉太書)同樣,在基督徒中,有些人雖然稱自己是神的兒子,但他們的行為卻不像是神的兒子,他們只在名義上是神的兒子。
“從此就顯出誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女:凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此。” 約翰一書3:10
失落的兒子與以色列國的歷史無不相同,他們雖被稱為“受撿選的民”,但卻周期性地在很長的時間塈滽囿熔ㄦ~浪費在他們自己罪性的欲望堙C于是神帶領他們走過“曠野”,使他們謙卑,領他們悔改。

失落的兒子也有這個“曠野”的經歷──去放豬──這使得他悔改。曠野的經歷給人帶來悔改所必需的謙卑。甚至耶穌也代替我們,被帶到曠野去受魔鬼的試探。他對魔鬼的回答之一引用的就是申命記媄鬗_以色列人的曠野的經歷的經文:他苦煉你,任你飢餓,將你和你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,使你知道,人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華口堜狴X的一切話。” 申命記8:3謙卑是所有品質中最重要的。因為謙卑總能把人帶回到神那堙C然而,注意到他悔改的動機并不一定總是可嘉的,而是自私的。但無論如何,這是接受神。因為悔改并非是徹底無罪的,而只是有足夠的謙卑,能夠認識到自己的罪,以及罪的害處。

父親

父親無疑對他的兒子很憤怒,但在他悔改時,還是愿意與他和好。他沒有在心中存著苦毒。和好是徹底的。他父親公開地,快樂地承認他兒子的地位,好像他從來沒有犯罪一樣。這正是新約堹囿犖A度:“我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。” 希伯來書10:17.

大兒子

大兒子代表的是誰則有些費解。如果他代表的是那些已經得到救贖的──以色列中的“余剩”的話,他的行為與他父親歡迎他兄弟的態度卻不一致。他心媢鴷L兄弟懷著苦毒和怨恨。“凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此。”“凡恨他弟兄的就是殺人的,你們曉得凡殺人的沒有永生存在他堶情C”約翰一書3:10,15 小兒子離家出走固然不對,但大兒子對他的兄弟沒有愛。

所以我認為大兒子代表法利賽人之類的人,雖人他們覺得按自己的行為來說他們是“義人”,但從他們不愿饒恕的態度上講其實是不義的。事實上,這整個“失落”系列是這樣在路加福音第十五章媔}始的: 眾稅吏和罪人,都挨近耶穌要聽他講道。法利賽人和文士私下議論說:“這個人接待罪人,又同他們吃飯。” 路加福音15:1,2

名義上的基督徒有兩種──無法的和墨守律法的。(其實有三種──但我認為“自由派”的人太偏異了,已不能算作“基督徒”了)一般說來,無法的基督徒愿意接受基督為救主,但不愿接受他為主,墨守律法愿意接受基督為主,但不愿接受基督為救主。當然,他們也許會在言語上接受,但行為卻是另一個樣子。因為我們的行為所表現出的是我們真實的信仰。


Rap

A man had two sons and the younger one
Wanted just to have some fun
So he asked his father to give him his share
Of his estate as it seemed fair.
Then he went away and spent all he had
On wild living being really bad
But suddenly a famine came on the land
For which he wasn't prepared beforehand
He got a job feeding swine
And though he was used to drinking wine
He wanted to eat along with the pigs
But he got nothing, no wheat or figs
Then he finally came to his senses
After he considered his consequences
"My father's workers have food to spare,
I'm starving to death while I'm working here.
I'll go back to my father and say this too:
I've sinned against heaven and against you.
I'm not worthy to be called your son
For I lost that right just to have some fun.
Make me like one of your hired men."
Then he got up and went home again.

But while he was still a long way away
His father saw him, the son gone astray
He was filled with compassion and ran to meet him
He'd been watching and waiting for the whole interim.
He gave him a hug and then he kissed him
It was quite apparent that he had missed him
The son said, "I have sinned against heaven and against you.
I can't be your son after what you've been through."
But the father said, "Bring the robe, the one that is best
For this is my son and not just some guest.
Put a ring on his hand and sandals on his feet.
Killed the fattened calf and lets eat some meat.
Let's celebrate and have a feast
For my son is alive after being deceased.
Before he was lost, but now he is found.
Let's celebrate and let joy abound.

The older son was in the field.
Laboring hard so that wheat it would yield
But when he happened to pass by the house
Where all had been quiet as a mouse
He heard music and dancing and asked, "What's going on?"
"Your brother's returned after he's been long gone."
Said the servants to him of the one who took half,
"And your father has killed the fattened calf."
The brother was angry and refused to go in.
So the father went out to plead with him.
But he answered his father, "I've been slaving for you
All of these years I do what you say I should do.
You never even gave me a goat to eat
With my friends for just a treat.
But when this son of yours has come
Who is really nothing but a bum
He's wasted what's yours on paying for whores
While I do nothing but carry out chores
Yet when he comes you receive him with glee"
"My son," the father said, "you are always with me,
All I have is yours, don't be mad.
But we had to celebrate and be glad.
This brother of yours once was dead
He didn't behave as he was bred
But now he lives, having returned
He was lost and is found and now he has learned
Of my love for him despite his behavior
I'll not condemn, but be his savior.



Jul 29,2015